2024-12-20

4 thoughts on “„Житни поля, кървави хълмове“, книга за Егейска Македония

  1. Не съм за съжаление човек, който би могъл да помогне за издаването на едно подобно изследване, но бих искала да се запознаем, ако нямате нищо против и ако може така да се каже. Пишете ако искате на създателя на този сайт П. Стаматов. Ще му пиша да Ви даде ако искате някакви мои координати.

  2. Мариана,

    Когато платиш геноцидните сметки за ток и вода, дърва за отоплителната печка тип „циганска любов“ – ползувана и за готвене – не остават пари дори за хляб (пенсионерската кофичка кисело мляко е спомен от далечното минало).

    Къде ти средства за публикуване на изследване от няколкостотин страници…

    Същата съдба има и САЩ: характерни особености на висшето образование – завършено през 1985 г. Когато попитах защо няма да го издадат, отговорът от ЦК на БКП беше: „Българският народ още не е дорасъл да чете тази книга“; все пак разрешиха да бъде ксерографирана и предоставена на 10 основни български библиотеки – НБКМ, СУ, БАН, ПУ, ТУ, МЕИ, ЦИНТИ и пр.

    Поисках да ползувам копието в СУ (Софийския университет), но се оказа, че е в секретния отдел и може да се чете само със специално писмено разрешение от директора (впрочем, подобна беше и практиката в съветските публични библиотеки, където нямаш право да четеш дори собствената си дисертация без специалната санкция на още по-специални служби…).

    Изглежда корумпираните плутократични (евфемистично величаени като „олигарси“)елити у нас и на Запад са избрали България – вероятно и с оглед клептоманските навици на част от населението – за опитен полигон по провеждане на геноцид над цял народ. Най-уязвими са децата и хората над трудоспособна възраст – и те първи падат.

    Но – макар и без хляб (за кисело мляко и дума да не става!) – със Сизифови усилия успяваме да платим сметките за тока – само и само да можем да пишем това, което е и последната ни дума:

    БОГ ЗАБАВЯ, АЛА НЕ ЗАБРАВЯ.

  3. „Докато на Запад все пак можеше да пренебрегнеш забраната на едно издателство и да публикуваш в друго, моето изследване върху правното положение на малцинствата на Балканския полуостров се оказа заключено в секретната каса на министъра на външните работи на България по нова време (1985 г.) Петър Младенов. Така и не видя бял свят до ден-днешен.“

    Жалко, че не е видяло бял свят. Но не опитахте ли да го издадете все пак, макар и по-късно, след 1989 г. примерно? Не знам нищо за Вас, нито даже името Ви, но от коментара, който сте написал, човек може да остане с впечатлението, че темата наистина Ви е близка, и в този смисъл това, което сте натрупал като знания и информация, едва ли трябва да остане само като някакъв личен архив примерно. (Дори само като статии по темата, които да излязат публично, едни подобни натрупвания или изследвания биха били полезни, струва ми се, в някаква степен.)

  4. Под натиска на гръцкото Външно министерство Житни поля, кървави хълмове е спряна от печат в английското издателство Оксфорд Юнивърсити Прес.Това предизвиква бурни протести и в крайна сметка, монографията е издадена в Чикаго Юнивърсити Прес.

    Докато на Запад все пак можеше да пренебрегнеш забраната на едно издателство и да публикуваш в друго, моето изследване върху правното положение на малцинствата на Балканския полуостров се оказа заключено в секретната каса на министъра на външните работи на България по нова време (1985 г.) Петър Младенов. Така и не видя бял свят до ден-днешен.

    Както и да е. Важното в случая е, че съгласно ал.1 на чл.4 от действуващата Конституция на Гърция (11 юни 1975 г.), Всички гърци са равни пред закона.

    Превеждането на този евфемизъм на нормален (невизантийски) език означава, че в Гърция няма малцинства – всички нейни (на гръцката държава) граждани са гърци. Лица с друга национална, народностна, етническа или расова принадлежност автоматично се изключват.

    Възприемането на подобна формула е показателно за намерението на гръцките власти да не се отклоняват от приетия преди век курс за пълна асимилация на чуждия етнически елемент. В тази посока е особено показателно отношението към българския малцинствен контингент.

    Според Севърския договор между Гърция и Съглашението от 10 август 1920 г. под название Договор за покровителство на негръцките народности в Гърция в чл.3 и чл.4 изрично се признава качеството Б ъ л г а р и н на значителна част от населението. Чл.4 направо говори за лица от българска народност. Съвсем малко по-късно обаче гръцката държава изобщо отрича наличието на такава народност, а противещите се преследва всячески (побои, затвор, каторга на островите, убийства, известното рициново масло върху лед за говорене на български език, масови изнасилвания). В Гръцка Македония са закрити 340 български училища, изгонени са 750 учители, 19,000 ученици прекъсват обучението си. Затворени са 378 църкви с 300 свещеници.

    Постоянното наблягане върху етническия признак грък е доста стара традиция. За античните гърци и наследилите ги ромеи всички останали са били варвари.
    Грък в теорията, законодателството и особено в държавноправната практика на нашите съседи е понятие, прекалено натоварено с етатически, вместо с етнически, смисъл. Това не оставя място за наличие – не във фактически, защото действителността не може да бъде премахната със закон – а в юридически, аспект, на други етноси, малцинства.

    Абсурдно е държави – бивши империи – да не притежават букет от етноси и малцинства като наследство от времето на имперското си величие.

    Особено когато държавната им територия се е формирала като резултат от заграбването на чужди теритоии с автохтонно население. Така, само в резултат от Балканските войни (1912-1913) Гърция увеличава територията си двойно – от 63,000 кв. км. на 120,000 кв.км. Десет години по-късно Гърция обсебва и Западна Тракия, населена преимуществено с българи.

    Тези твърде лесни териториални придобивки са наливали масло в огъня на Мегали-идеята за възстановяване на Велика Елада.

    Независимо от юридическата еквилибристика на гръцките конституционалисти, на набъбналата в резулат от присвояването на чужди земи гръцка територия са живели, живеят и ще продължават да живеят лица от други етноси – българи, турци, албанци, арменци, евреи и др.

    Не разполагаме с конкретни данни за наличното в момента население от български произход в Гърция; гръцките правителства отдавна не публикуват статистически сведения, отразяващи действителното състояние на етносите (което е в унисон с асимилаторската им политика спрямо българите, често наричани славянофонни гърци, т.е. говорещи български диалект гърци).

    Най-простата екстраполация обаче би показала, че въпреки неколкократните погроми, забраната да се говори, чете и пише на български, премахването на българските имена и пр., една значителна българска общност, превишаваща 100,000 души автохтонно население (без гастарбайтерите) , продължава да живее в Гърция.

    Населените места от сегашната българска граница до Солун, въпреки днешните им гръцки названия, се обитават примуществено от българи; в отношенията помежду си те продължават да общуват на български. Мнозина от тях имат близки родственици (братя, братовчеди) в България.

    (През 1986 г. бях командирован до Юридическия факултет на Солунския университет. По улиците, в магазините нарочно говорех на български и всички гърци ме разбираха отлично. На връщане пътувах с кола и разговарях с всеки срещнат на чист български език – от Солун до границата.)

    Участието на Гърция в НАТО и в Европейския съюз не променя с нищо гореописаната ситуация.

    Подобно, ако не и по-категорично, е положението със законодателството и политиката на новата кандидатка за присъединяване към Европа – Турция.

    Но това е тема за друг разговор.

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *