.
Понякога…
само понякога…
така ми се иска
в миг на тревога
от думите,
най-тежките,
куршуми да сторя…
в стих-калашников
да ги сложа
и да започна
от ярост
стрелбата…
но само…
само понякога
на мислите в здрача…
само тогава…
когато не мога…
не мога
от болка да заплача…
защото никой,
никой не знае
кое е по-лошо
да си жертвата
или палачът…
понякога…
само понякога…
с усещане за омраза
в душата ми
желание тъжно…
много тъжно
пролазва…
и тогава…
тогава се моля
храмът у мене,
граден със години,
дано да запазя… дано да запазя…
Магдалена Костадинова
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Магдалена Костадинова (с литературен псевдоним mariniki) казва, че поезията и музиката са нейната страст. Когато може, тя и превежда поезия. В „Читанка“ има неин превод от руски на стихотворението на Рей Бредбъри – „Те не са виждали светлината на звездите“, публикувано и в блога на Магдалена. Още творби от тази авторка могат да се прочетат в сайта „Откровения“.
.