„Хайка за вълци“ на Ивайло Петров излезе на английски език. Преводът е направен от Анжела Родел. Англоезичното издание “Wolf Hunt” бе представено в Чикаго.
Дълъг е пътят от кооперацията между “Витошка” и “Ботев” на “Солунска” № 34 до Индипендънс авеню 101 в Уошинкгтън Ди Си, където се намира Библиотеката на Конгреса…
…и все пак, този път бе изминат от “Хайка за вълци” на Ивайло Петров, благодарение на Анджела Родел и родолюбиви българи! Да, наистина – един от българските шедьоври вече е достъпен за световната публика и на английски език!
В топлия летен ден на 3-ти юни 2017 г. в “българския град” в САЩ – Чикаго, Анджела Родел представи “Wolf Hunt” пред аудитория от ценители.
Камерната сбирка включваше български интелектуалци зад граница, ценители и представители на част от българските училища в САЩ. Разбира се – в събитието взе активно участие и един от организаторите на събитието – Генералният консул на Р. България в САЩ – г-н Иван Анчев.
Текст и снимки:
Иван Хараланов,
Нaralanov.com