След няколко години усилия най-после Петицията на АБУЧ в Европарламента се придвижи напред. Имаме възможността сега да разгърнем масова кампания по цял свят в подкрепа на искането ни българският език, заедно с другите т.нар. малки езици, да се изравни като статут и права и да получи привилегиите, с които разполагат езици като английски, френски, немски, испански, италиански и т.н.
По този начин нашите български деца, пръснати по света, ще могат да получат предимства при кандидатстване в колежи и университети, ако владеенето на български език им се признае с необходимия документ и се изравни с правата, които имат другите утвърдени като матуритетни езици в ЕС.
Време е за действие, за да се случи това, от което имат нужда десетки хиляди българчета по целия свят.
Петицията ни се подкрепя от Българския президент, Българския вицепрезидент, Министерство на образованието и науката, Министерство на външните работи, Държавната агенция за българите в чужбина и др.
От всички ни зависи тази петиция да се превърне в национална кауза и да се подкрепи от десетки хиляди. Всеки подпис е от значение. Разпращайте този линк навсякъде по света до всичките си познати и приятели. Не само до българи, а до всички, които искат да помогнат на т.нар. малки езици да получат равни права с утвърдените чужди езици в страните на ЕС и да няма дискриминирани.
Управителен съвет на Асоциацията на българските училища в чужбина
КАК МОЖЕ ДА СЕ ПОДКРЕПИ ПЕТИЦИЯТА?
.
за да подкрепите и да разпространите.
.
Системата иска регистрация. Създава се профил, потвърден чрез мейл.
Веднъж като се създаде профил, влизате в него и имате възможност да подкрепяте петиции. Можете да настроите сайта на всеки европейски език, резюмето на петицията е на всички езици. Резюмето е писано от парламентарните служби.
Можете да я потърсите и по номер или ключова дума: 0224/2017
Отново насърчавамe всички съпричастни с тази кауза да се свържат и с хора от други националности на местата, на които живеят и работят, особено училища за други езици или асоциации за експатриране, за мобилност, за интеграция и т.н.
Ако те поемат каузата, могат да разпространят на своите членове с разяснението, че петицията не е за българския език, а за всички по-„малки“ езици в Европа. Така да получим умножаващ ефект.
Много е важно също да се разбере, че ние не държим държавите да организират матури, както се подразбира от резюмето. Те могат да решат да признават сертификационни изпити. Именно затова фигурира думата „изпит“, но той може да не бъде непременно организиран от публичните власти, достатъчно е да признават изпитите на лицензирани сертификационни центрове, които съществуват в Европа. Това е за да избегнем аргумента, че е много сложно и скъпо и дори невъзможно поради липсата на екзаминатори да се организират матури за по пренебрежима бройка ученици.
Последната информация за Петицията
Ето какво е било взето като решение по допустимостта й, след като българските евродепутати се противопоставиха на предложението за затварянето й.
Превод на текста от английски:
Препоръка на председателя:
– да се обяви за допустима;
– попитайте Комисията за информация;
– да обясни на вносителя на петицията, че Европейският съюз няма правомощия да законодателства по образователните програми на държавите-членки. Договореностите и формите на образователната система попадат в компетенциите на държавите-членки;
– да обясни на вносителя на петицията, че Европейската комисия играе важна роля за насърчаване на изучаването на езици и езиковото многообразие в цяла Европа, за да подобри основните езикови умения и да насочи вносителя на петицията към сайта на Комисията за преосмисляне на образованието: https://ec.europa.eu/education/политика/многоезичие/преосмисляне на образованието и работния документ на нейните служители „Езикови компетенции за пригодност за заетост, мобилност и растеж“: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52012SC0372&rid=1#;
– изпраща за становище до Комисията по култура и образование (CULT).
Обосновка:
Председателят е съгласен с исканите промени, т.е. да поиска от Комисията информация, да предостави на вносителя на петицията горепосочената информация и да поиска становище от Комисията по култура и образование (CULT).
Текстът на английски
Recommendation by the Chair:
– Declare admissible;
– ask the Commission for information;
– explain to the petitioner that the European Union has no competence to legislate on Member States’ educational programs. The arrangements and modalities of the educational system fall in the remit of Member States’ national competence;
– explain to the petitioner that the European Commission plays an important role in promoting language learning and linguistic diversity across Europe to improve basic language skills and refer the petitioner to the Commission’s Rethinking education programme site: https://ec.europa.eu/education/policy/multilingualism/rethinking-education_en and its staff working document “Language competences for employability, mobility and growth”: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52012SC0372&rid=1#;
– forward to the CULT committee for an opinion.
Justification:
The Chair agrees with the requested changes, i.e. ask the Commission for information, provide the petitioner with the above-mentioned information and ask CULT for an opinion.
Комисията по петиции ще изиска официално информация от Европейската комисия по проблемите, изложени в петицията, а Европейската комисия е задължена да отговори.
Петицията отива й в Комисията по култура и образование на Европейския парламент, на която българският евродепутат Светослав Малинов е член, за да получи и нейното становище.
.