* * *
.
Сърцето ми се пръска, о, приятел!
Не вярвам аз, че нашият Създател
за нас друг вечен свят е отредил,
на мене този свят ми е най-мил.
Страхливецът не смей да съгреши.
Боя се само да не надвиши
пиянството ми дозата разврат –
тогава ще напусна този свят!
Чарлз Сидли
Превод от английски: Сергей Бояджиев
––––––––––––––––––––––––––––
* Сър Чарлз Сидли (Sir Charles Sedley, 4-ти баронет, 1639-1971) е английски благородник, поет, драматург, законодател и придворен, известен с остроумието си. Наричан е английският Омар Хаям. Публикуваното тук негово стихотворение е преведено от оригинала си на английски, поместен в книга, наречена „Resauration poets“. Друг превод на Сергей Бояджиев, на стихотворение на друг английски автор, може да се види тук.
.