Конвенцията от Монтевидео за правата и задълженията на държавите е договор, подписан в Монтевидео, Уругвай, на 26 декември 1933 г. по време на Седмата международна конференция на американските държави. Конвенцията кодифицира декларативната теория за държавността, приета като част от международното обичайно право. И следователно не се отнася само за подписалите я страни, а за всички субекти на международното право като цяло.
Конвенцията е един от малкото международни документи, които изброяват признаците, определящи правосубектността на дадена държава от гледна точка на международното публично право.
Според нея характеристиките на държавата като субект на международното право са четири:
– постоянно население;
– определена територия;
– собствено правителство;
– способност да влиза в отношения с други държави.
Не се изисква признаване от други държави и това признание не е определящ фактор за държавността.
А чл.8 от Конвенцията гласи: „Никоя държава няма право да се намесва във вътрешните или външните работи на друга държава.“
Не намерихме този важен международен документ публикуван на български език – ето защо по-долу копираме текста му, за улеснение на читателите ни, на два езика (на английски и руски).
Montevideo Convention on the Rights and Duties of States
Done at: Montevideo
Date enacted: 1933-12-26
In force: 1934-12-26
The Governments represented in the Seventh International Conference of American States:
Wishing to conclude a Convention on Rights and Duties of States, have appointed the following Plenipotentiaries:
[List of plenipotentiaries omitted]
Who, after having exhibited their Full Powers, which were found to be in good and due order, have agreed upon the following:
Article 1
The state as a person of international law should possess the following qualifications:
a.
a permanent population;
b.
a defined territory;
c.
government; and
d.
capacity to enter into relations with the other states.
Article 2
The federal state shall constitute a sole person in the eyes of international law.
Article 3
The political existence of the state is independent of recognition by the other states. Even before recognition the state has the right to defend its integrity and independence, to provide for its conservation and prosperity, and consequently to organize itself as it sees fit, to legislate upon its interests, administer its services, and to define the jurisdiction and competence of its courts. The exercise of these rights has no other limitation than the exercise of the rights of other states according to international law.
Article 4
States are juridically equal, enjoy the same rights, and have equal capacity in their exercise. The rights of each one do not depend upon the power which it possesses to assure its exercise, but upon the simple fact of its existence as a person under international law.
Article 5
The fundamental rights of states are not susceptible of being affected in any manner whatsoever.
Article 6
The recognition of a state merely signifies that the state which recognizes it accepts the personality of the other with all the rights and duties determined by international law. Recognition is unconditional and irrevocable.
Article 7
The recognition of a state may be express or tacit. The latter results from any act which implies the intention of recognizing the new state.
Article 8
No state has the right to intervene in the internal or external affairs of another.
Article 9
The jurisdiction of states within the limits of national territory applies to all the inhabitants. Nationals and foreigners are under the same protection of the law and the national authorities and the foreigners may not claim rights other or more extensive than those of the nationals.
Article 10
The primary interest of states is the conservation of peace. Differences of any nature which arise between them should be settled by recognized pacific methods.
Article 11
The contracting states definitely establish as the rule of their conduct the precise obligation not to recognize territorial acquisitions or special advantages which have been obtained by force whether this consists in the employment of arms, in threatening diplomatic representations, or in any other effective coercive measure. The territory of a state is inviolable and may not be the object of military occupation nor of other measures of force imposed by another state directly or indirectly or for any motive whatever even temporarily.
Article 12
The present Convention shall not affect obligations previously entered into by the High Contracting Parties by virtue of international agreements.
Article 13
The present Convention shall be ratified by the High Contracting Parties in conformity with their respective constitutional procedures. The Minister of Foreign Affairs of the Republic of Uruguay shall transmit authentic certified copies to the governments for the aforementioned purpose of ratification. The instrument of ratification shall be deposited in the archives of the Pan American Union in Washington, which shall notify the signatory governments of said deposit. Such notification shall be considered as an exchange of ratifications.
Article 14
The present Convention will enter into force between the High Contracting Parties in the order in which they deposit their respective ratifications.
Article 15
The present Convention shall remain in force indefinitely but may be denounced by means of one year’s notice given to the Pan American Union, which shall transmit it to the other signatory governments. After the expiration of this period the Convention shall cease in its effects as regards the party which denounces but shall remain in effect for the remaining High Contracting Parties.
Article 16
The present Convention shall be open for the adherence and accession of the States which are not signatories. The corresponding instruments shall be deposited in the archives of the Pan American Union which shall communicate them to the other High Contracting Parties.
In witness whereof, the following Plenipotentiaries have signed this Convention in Spanish, English, Portuguese and French and hereunto affix their respective seals in the city of Montevideo, Republic of Uruguay, this 26th day of December, 1933.
Конвенция о правах и обязанностях государств
(г. Монтевидео, 26 декабря 1933 г.)
Правительства, представленные на Седьмой Международной Конференции Американских Государств, желая подписать Конвенцию о правах и обязанностях государств, установили следующие требования:
Статья 1
Государство, как субъект международного права, должно обладать следующими признаками:
(а) постоянное население;
(б) определенная территория;
(с) правительство; и
(г) способность к вступлению в отношения с другими государствами.
Статья 2
Федеративное государство является исключительным субъектом международного права.
Статья 3
Политическое существование государства не зависит от признания другими государствами. Даже до признания государство имеет право защищать свою целостность и независимость для обеспечения его сохранения и процветания, и, следовательно, формировать себя, таким образом, каким оно считает нужным, законодательствовать в соответствии с его интересами, управлять его услугами, а также определять юрисдикции и компетенции его судов. Осуществление этих прав не имеет иных ограничений кроме осуществления прав других государств в соответствии с нормами международного права.
Статья 4
Государства юридически равны, пользуются теми же правами и имеют равные возможности в их осуществлении. Права каждого государства не зависят от власти, которой оно обладает для обеспечения ее осуществления, а от простого факта его существования как субъекта, согласно международному праву.
Статья 5
Основные права государств не подвергаются какому-либо влиянию.
Статья 6
Признание государства всего лишь означает, что государство, которое его признает, принимает правосубъектность другого государства со всеми правами и обязанностями, установленными международным правом. Признание является безусловным и бесповоротным.
Статья 7
Признание государства может быть прямым или автоматическим. Последнее становится следствием любого действия, которое подразумевает намерение признать новое государство.
Статья 8
Ни одно государство не имеет право вмешиваться во внутренние или внешние дела другого государства.
Статья 9
Юрисдикция государств в пределах национальной территории распространяется на всех жителей. Граждане и иностранные лица, находящиеся под такой же защитой закона и национальных органов власти и иностранных лиц, не могут претендовать на другие или более обширные права, чем те, которыми обладают граждане.
Статья 10
Основной интерес государств состоит в сохранении мира. Различия любого характера, возникающие между ними должны решаться признанными мирными методами.
Статья 11
Договаривающиеся государства обязуются не признавать территориальные приобретения или иные выгоды, полученные силовым путем, будь то применение оружия, угроза дипломатическим представительствам, или любые другие эффективные меры принуждения. Территория государства является неприкосновенной и не может быть объектом военной оккупации, или других мер применения силы, навязанных другим государством, прямо или косвенно или по любым мотивам, даже временным.
Статья 12
Настоящая Конвенция не затрагивает обязательств, ранее заключенных Высокими Договаривающимися Сторонами в соответствии с международными соглашениями.
Статья 13
Настоящая Конвенция будет ратифицирована Высокими Договаривающимися Сторонами в соответствии с их конституционными процедурами. Министр иностранных дел Республики Уругвай должен препроводить подлинные заверенные копии правительствам для вышеупомянутых ратификационных целей. Инструмент ратификации должен быть отдан на хранение в архивы Панамериканского Союза в Вашингтоне, который должен уведомить подписавшие правительства об условленном депозите. Такое уведомление должно рассматриваться в качестве обмена ратификационными грамотами.
Статья 14
Настоящая Конвенция вступит в силу между Высокими Договаривающимися Сторонами в порядке, в котором они хранят свои соответствующие ратификационные грамоты.
Статья 15
Настоящая Конвенция остается в силе бессрочно, но может быть денонсирована путем годичного уведомления Панамериканского Союза, который должен передать ее другим подписавшим его правительствам. После истечения этого срока, настоящая Конвенция теряет свою силу в отношении расторгающей стороны, но остаются в силе в отношении остальных Высоких Договаривающихся Сторон.
Статья 16
Настоящая Конвенция должна быть открыта для соблюдения и присоединения государств, не подписавших ее. Соответствующие документы сдаются на хранение в архивы Панамериканского Союза, который должен направить их другим Высоким Договаривающимся Сторонам. В ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО следующие уполномоченные представители подписали настоящую Конвенцию на английском, испанском, португальском и французском языках и ставят свои соответствующие печати в городе Монтевидео, Республика Уругвай, 26-го декабря 1933 года.
Поправки
Делегация Соединенных Штатов Америки, подписывая Конвенцию о Правах и Обязанностях Государств, делает это, заявляя о поправках, представленных на Пленарной Сессии 22 декабря 1933г., которые выглядят следующим образом:
Делегация Соединенных Штатов Америки, голосуя «ЗА» на заключительном голосовании по рекомендациям и предложениям комитета, вносит такие же поправки в статью 11 данного проекта или предложения, как и те, которые Соединенные Штаты Америки внесли в первую и десятую статью на заключительном голосовании Полной Комиссии и эти поправки звучат следующим образом:
«Политика и отношение Правительства Соединенных Штатов Америки относительно каждой важной фазы международных отношений в данном полушарии, едва ли может быть более понятной и определенной, чем то, что они делали как словом так и действием, особенно начиная с 4 марта. Поэтому Я [Госсекретарь Корделл Халл, Глава Делегации США] не имею намерения давать себе волю как-то повторять или возобновлять эти действия и высказывания, и я не буду этого делать. Каждый наблюдательный человек на данный момент должен четко понимать, что возглавляемое Администрацией Рузвельта Правительство Соединенных Штатов также, как и все, против вмешательства в свободу, суверенитет или другие внутренние дела или процессы в правительствах других наций». «В дополнение к многочисленным действиям и высказываниям в рамках осуществления данных доктрин и политики Президент Рузвельт недавно сделал публичное заявление, выразив свою позицию начать переговоры с Правительством Кубы с целью решить вопрос соглашения, которое существует с 1903г. Я чувствую уверенность, говоря, что с нашей поддержкой общих принципов невмешательства, как было предложено, ни одному правительству не придется опасаться любого вмешательства со стороны Соединенных Штатов при Администрации Рузвельта. Я считаю, что, к несчастью, во время короткого периода этой Конференции, у нас, видимо, нет времени для того, чтобы подготовить поправки и определения для данных фундаментальных условий внесенных в доклад. Такие определения и поправки позволят каждому правительству действовать в определенных рамках, без различий во мнениях и переводе. Я надеюсь, что в ближайшее возможное время такая важная работа будет проведена. На данный момент, в случае если существуют какие либо различия во мнениях или переводе, а также до тех пор пока они (предложенные доктрины и принципы) будут доработаны и кодифицированы, как руководство к действию для общего использования каждым правительством, я хочу сказать, что Правительство Соединенных Штатов Америки, во всех форматах своих международных содружеств и отношений и действий, будет скрупулезно следовать доктринам и политике, которую мы выполняем с 4 марта и которые внесены в различные выступления Президента Рузвельта с того момента, а также в моем недавнем мирном обращении от 15 декабря, перед началом Конференции, а также в законах Наций, как это признанно и принято».
Делегаты от Бразилии и Перу записали следующий собственный пункт относительно статьи 11:
«Что мы принимаем доктрину и принцип, но не считаем ее годной для руководства к действию, так как есть страны, которые еще не подписали Анти-Военный Пакт Рио де Жанейро 4, частью которого является данная доктрина и поэтому она пока не соответствует руководству к действиям в рамках международного права».