По-долу е представена последната книга (на английски език) на известния български кинорежисьор и писател, автор на три сборника с разкази и пет романа, Людмил Тодоров. Сборникът му „Избрани разкази“ бе публикуван през 2021 г. от американското издателство „Аксентс“ и днес може да бъде намерен и купен на Амазон (вж. линк).
Ето какво откриваме във в. „Дума“ по този повод:
Людмил Тодоров е написал и сценариите за шестте си игрални филма, получили висока оценка у нас и в чужбина. Съвсем скоро предстоят нови срещи на почитателите му с неговото писано слово. През първото полугодие на тази година великотърновското издателство „Фабер“ ще публикува литературния триптих на Людмил Тодоров със заглавие „Посланичката„. А през втората половина на 2022 г. в каталога на софийското издателство „Ентусиаст“ ще бъде включен неговият роман „Смяна на оптиката„.
Сборникът „Избрани разкази“ на Людмил Тодоров бе публикуван през 2021 г. на английски език от американското издателство „Аксентс“. Той съдържа 28 разказа, половината от които не са излизали досега. С ненадмината ирония и чувство за хумор, както и с много топлота, изкусният разказвач Людмил Тодоров ни запознава с героите си в специфични, преломни моменти от живота им. Автор на корицата е художникът Кирил Златков.
От няколко години „Accents Publishing“, специализирано в издаването на поезия, прави стъпки към разнообразяване на жанровете, разказа за „Дума“ издателката Катерина Стойкова – поетеса, преводачка, радиоводеща и актриса, която от дълги години живее в САЩ. Постепенно към поетичните книги тя добавя и два романа на Керана Ангелова, с партньорството на ИК „Знаци“ и в превод на Христина Керанова и Кристофър Бъкстон. През 2019 г. е проведен конкурс за новели и са подбрани четири интересни заглавия. Книгата на Людмил Тодоров е нашият първи сборник с разкази и за нас е гордост да предложим на нашите читатели гласа на този опитен разказвач, казва г-жа Стойкова. И уточнява, че писателят сам е направил подбора на разказите за книгата, „с присъщия си безкомпромисен фокус върху качество и подредба“.
За впечатленията на американските читатели от сборника говорят често споделяните отзиви: „Невероятни разкази!“ и „С удоволствие прочетох книгата!“. Никак не съм изненадана от тези читателски реакции, моята собствена реакция беше точно такава, добавя издателката.
По нейните думи, преводът на „Избрани разкази“ е впечатляващ. Имала съм удоволствието да прочета част от тях и на български и най-големият комплимент, който мога да направя, е, че се четат като оригинал, споделя Катерина Стойкова. Златна Костова и Матей Тодоров не са пестили време и усилия и, заедно с редакторката Бисера Костова, ми изпратиха езиково издържан ръкопис, казва тя.
Съвсем обяснимо е, като се има предвид, че Златна Костова и Матей Тодоров са съпругата и синът на Людмил Тодоров, които в тънкости познават неговото творчество и авторски стил. Освен това и двамата са сред най-известните у нас майстори на превода от английски език на филми, театрални пиеси и книги.
До края на годината англоезичното издание „Избрани разкази“ ще бъде представено в Българския културен институт в Лондон. „Директорката Светла Дионисиева умее да създава празници за българската диаспора в Обединеното кралство“, сподели за „Дума“ Златна Костова. Вероятно е там да бъдат представени и двата романа, които предстои да излязат у нас. Българите в Лондон отдавна очакват нов роман от Людмил Тодоров – хубаво ще бъде, ако успеем да ги зарадваме, казва Златна Костова.
.