На 14 декември 2023 г. в София от този свят си е отишла Рашелия Дилбазова – Шели. Този материал в нейна памет излиза чак сега, защото редакционният ни екип разбра едва днес за нейната кончина.
.
Рашелия Дилбазова – Шели (08.12.1960 – 14.12.2023) е родена в София. Началното си образование получава във френско училище в гр. Оран, Алжир. Завършила е Френска филология във ВТУ “Св. св. Кирил и Методий”. Като гимназистка печели І-во място в конкурс между всички френски езикови гимназии в България за превод на няколко страници от Захари Стоянов на френски. Като студентка във Великотърновския университет печели ІІ място от студентите филолози за литературната тема „Сравнение между Шарл Бодлер и Едгар Алън По“. През 1994 г. специализира в Париж със стипендия на френското правителство. Работила е като старши асистент към ПУ „Паисий Хилендарски“, в катедра Френска филология, преподавала е френска литература и други дисциплини с френски език. Превеждала е от френски и от английски езици, както и от български на френски. С интереси и знания в сферата на астрологията, будизма, окултизма, християнството. Нейни стихове са публикувани във в. „Литературен форум“, в Еврочикаго и литературния сборник с творби на български автори от различни страни „Читател до поискване“ (б.р.: запис от представянето на този сборник в София през май 2018 г. с участието на Шели може да се види чрез хипервръзката, сложена на заглавието му).
.
Шели беше фин човек. И чуплив. Интелигентна, чувствителна, забавна, с тънко чувство за хумор, бърза мисъл и особено, богато въобръжение. Не беше човек, който може да се справи сам с прозата на живота, особено в последните си години. Не беше практична, нито способна да превръща знанията си в различни области, някои от които особено редки, в пари. Тя беше сякаш дете на друга култура и среда, без които не можеше да оцелее.
.
Почивай в мир, Шели, и ни прости, че успяхме да те поменем чак сега.
Светло да ти е. И да забравиш всяка болка и тъга…
.